#MonografiaFeelings

Quando eu criei esse blog adicionei uma categoria chamada “UFMG” e quando precisei “reinstalá-lo” mantive a categoria aqui. Fato é que ela nunca foi usada, provavelmente por falta de tempo, já que depois de quase 5 anos (cof… cof…) na universidade, haveria muito o que publicar. Agora é hora de começar a trabalhar na monografia e essa categoria finalmente pode ser útil.

Embora a ideia ainda não esteja completamente fechada, o objetivo é estudar a alta colaboratividade que a Internet permite e os efeitos disso na produção dos bens e na construção do conhecimento. Não faltam exemplos de projetos que tiram proveito da grande conectividade e da rápida troca de informações que a tecnologia atual permite. O exemplo mais óbvio, do qual eu também faço parte, é a produção de softwares de código aberto. Entretanto, minha ideia central é levar essa questão para outros níveis e áreas como biomedicina, agricultura, economia e engenharia, analisando as diferenças e similaridades entre os processos colaborativos de cada um. O resultado final será a criação um modelo geral com as características que um projeto colaborativo deve ter para ser bem sucedido.

Eu percebo que muitas pessoas optam por monografias estritamente técnicas, mas não tenho interesse em me perder nas tecnicalidades do mundo da computação. Especificamente para a monografia, pretendo tratar o assunto de uma maneira ampla, considerando as diversas áreas conhecimento, em vez de olhar de maneira fechada para a minha área específica. Isso quer dizer basicamente que precisarei de colaborações de pessoas de várias áreas, então se você conhece algum projeto colaborativo geograficamente disperso e culturalmente diverso na sua área, você será de grande ajuda! :)

Internationalization and Localization Test Days recap

I’m really glad we successfully finished our internationalization and localization testing marathon for this release cycle. I’m also glad to see that some bugs are already closed or modified. For Fedora 15 the intention was to arrange these Test Days earlier than we did for Fedora 14 because now we can give developers more time to fix those bugs.

I want to thank everyone who helped to organize those events and specially the ones from around the world who took some time to test and share the results with us. I know that such efforts are only successful in a worldwide community committed to do a great job. So a big thank you wherever you are!

Here is a summary of the bugs filed during the Test Days:

L10n/i18n Installation Test Day – 2011-03-01
———–
681192 NEW  – [te-IN] [Anaconda] “Storage device warning” dialog box not
fit into display area.
681152 NEW  – anaconda do not show hint about switching between
languages (shift-shift)
681199 NEW  – anaconda do not show current language status
681484 NEW  – mistranslation in anaconda
681486 NEW  – translation improvements in anaconda
681114 NEW  – Untranslated parts on anaconda 15.20.1
681250 NEW  – filesystem encrypted with cyrillic lang passphrase can not be decrypted at boot time
582536 NEW  – Interface doesn’t allow me to ensure if I enter password in correct keyboard layout
681404 CLOSED CURRENTRELEASE – some untranslated strings in anaconda
681290 CLOSED CURRENTRELEASE – Can’t decrypt filesystem using non-ascii letters
681141 CLOSED DUPLICATE – Some items on anaconda are not translated

I18n Desktop Test Day – 2011-03-03
———–
682160 NEW  – Some names on gnome shell desktop are not translated on
F15
682718 NEW  – Overlapping while printing
681432 NEW  – Rendering of dot and accent over letter ‘i’ in Spanish
681943 NEW  – RFE: Support langpacks specific to Finnish
682096 NEW  – preedit isn’t redrawn properly
681782 NEW  – right side of page is cut off on printing
682141 NEW  – gnome-shell failed to start when changing user language to Chinese(China)
682665 NEW  – [gu-IN]-Rendering is broken in menu & title bar.
682667 NEW  – Lohit Devanagari fonts appearing fuzzy
682067 NEW  – wrong package list
681810 NEW  – Input does not work correctly in some common applications
like QQ
636290 NEW  – should support langpack fallbacks
634499 NEW  – [te_IN] character appear half in some text box with
firefox/thunderbird
682152 ASSIGNED  – Fonts in firefox are not translated in zh_HK
environment
640607 ASSIGNED  – [te_IN] Text cut on left hand side for some composite
characters
682716 MODIFIED  – [pa_IN] Default font is not lohit punjabi
681747 MODIFIED  – langpacks not pulled in by groupinstall kde-desktop
or office
682114 MODIFIED  – yum loaded zh_CN langpack but -en language package of
installed application is searched and installed
681802 MODIFIED  – Changing language to Chinese(P.R. of China) results
in Chinese(Hong Kong)
681805 MODIFIED  – No group named Chinese-Support exists
681939 CLOSED DUPLICATE – “yum groupinstall office” does not install
LibreOffice langpacks
681791 CLOSED NOTABUG – Some application do not translate
522047 CLOSED RAWHIDE – ibus-anthy has an ImportError: No module named
thumb
669481 CLOSED RAWHIDE – Cannot type anything into gnome-shell widgets

I18n Desktop Test Day – 2011-03-08
———–
681192 NEW  – [te-IN] [Anaconda] “Storage device warning” dialog box not
fit into display area.
682684 NEW  – Audit-Viewer Chinese Simplified translation is not
finished
682693 NEW  – kexec -h is not translated.
682691 CLOSED DUPLICATE – firtboot translation have not been finished
yet
***** Translation teams were also notified of typos and better wording
suggestions via regional mailing lists.

L10N and I18N test days coming up next week!

Since the last release cycle I have been working with Fedora internationalization and quality assurance teams in order to improve quality of l10n/i18n test procedures. For Fedora 14 we hosted an i18n/l10n Anaconda test day and it was great. I’m glad that we are going to host test days with a broader scope for Fedora 15.

Next Tuesday (2011-03-01) we will host a l10n/i18n installation test day just like we did last release. Fedora 15 Alpha was delayed due to a bug affecting non-US keyboard layouts, so this test day comes in a good time. On Thursday (2011-03-03) we will have a i18n desktop test day. That one will will cover several test cases for testing langpack installation, applications behavior, font rendering and input methods. Fun continues on the week after when we will host a l10n desktop test day (2011-03-08). The objective of that one is to check the quality and accuracy of translations. I’m a bit worried that the recent migration of translation modules to Transifex.net will lead to fewer translations than I was expecting initially. Anyway, I’m sure that this was the right move but translators need time to get used to the new workflow.

I also would like to point out that due to GNOME 3 release would be nice to have a few i18n and l10n folks from Fedora contributing to GNOME 3 test days. I’m pretty sure that we will have another innovative and high quality Fedora release for our users around the world.

FUDCon Tempe Dia #3

This is another chapter of my attempt to write multi-lingual FUDCon reports. This one will follow into Portuguese, so for a summary in English please go to the end of this post.

Sim, eu ainda sei Português! Hoje por coincidência encontrei com outro brasileiro na FUDCon, Lucas Rodrigues, da equipe de testes do KVM. O último dia de evento foi muito produtivo. Pela manhã pude conversar com Tim Flink do time de QA sobre garantia de qualidade em internacionalização e sobre o que é necessário melhorar nesse aspecto não somente nos casos de teste mas também na distribuição como um todo.

Depois disso houve uma hackfest sobre governança na qual foram definidos vários aspectos de alto nível do projeto e quais as dificuldades em comum enfrentadas pelos colaboradores. Depois disso usei o tempo disponível para atualizar alguns casos de teste de internacionalização. Na sessão seguinte pudemos finalmente reunir os colaboradores da América Latina e os organizadores da FUDCon Tempe para trocarmos algumas ideias sobre organização e podermos usar um pouco da experiência deles na FUDCon LATAM.

English summary: the last FUDCon Day was really busy for me. Early in the morning I got together with Tim Flink from the QA team to talk about internationalization QA. It was a short conversation because he had to fly back home but was really productive for both of us. The governance hackfest was pretty interesting. The Board has been working hard to collect ideas and perspectives from contributors. Later I hacked into i18n test cases and updated some of them, but still is a work in progress. After that we had a session where LATAM contributors and FUDCon Tempe organizers could get together to exchange experiences on organizing a FUDCon, which was a lot productive. I’m sure that the experience shared here will be useful for organizing the next FUDCons in Latin America.

FUDCon Tempe Día #2

So keeping my promise to write posts in different languages this one will follow in Spanish. If you want a summary in English please go to end of this post.

Empecé el segundo día de FUDCon Tempe en la sesión acerca del proyecto de embajadores liderada por Joerg Simon y Max Spevack. Nosotros discutimos algunos puntos importantes para el proyecto de embajadores como la organización de eventos, abordajes para nuevos colaboradores y finanzas. Creo que estamos en el camino cierto para mejorar muchas cosas que han sido una preocupación para los embajadores de todo el mundo. Es increíble que el Proyecto Fedora tenga los mismos problemas en diferentes regiones. Entonces es probable que la solución o abordaje para una región resolga el problema de otra región de una manera similar.

Las discusiones siguieran muy bien y no hube tiempo para hacer una presentación específica acerca de LATAM. Sin embargo la hice en el Ambassadors Hackfest. Pueden descargar la presentación aquí. El objetivo era que los embajadores de otras partes del mundo conocieran un poco más acerca de la comunidad latinoamericana.

Back to English, today we discussed some challenges that Fedora Ambassadors face around the world including event organization and finances. We managed to get some interesting proposals from Max and I think that they will help to improve things a lot. Later at the Ambassadors Hackfest I delivered a talk about the community landscape in Latin American. My goal was to let ambassadors from other parts of the world aware of the Open Source environment in Latin America. You can grab the presentation slides here. (There you go, Larry!)

Tomorrow I will hack into internationalization test cases and also exchange experiences with FUDCon organizers.

FUDCon Tempe Day #1

So here I am at FUDCon Tempe! I decided to write one post for each day each one in a different language. At least I will try to be fair to those ones who are reading from other parts of the world. I still own a blog post in Spanish to my fellow Latin American readers.

Today was the first day of our biggest conference ever and turned out pretty nice. After the barcamp miracle I went to Diana’s talk about her research on Fedora Community from an anthropological perspective. That talk was particularly interesting to me, not only because I’m a Fedora contributor but also because of my monograph paper for graduation degree. I intend research how mass collaboration is impacting the economy and modifying how goods are produced. So it was nice to look at the same question from an anthropological perspective.

After lunch we had good discussions about the proposed goals for Fedora and about how different groups can manage to achieve them in a broader way that benefits the whole project. A similar kind of discussion was made about the future of Fedora spins. We got a consensus that spins are really valuable and that they aggregate value to our project. The last session I attended to was about how to effectively report installation bugs and I really enjoyed the humour of the Anaconda Team.

I finished the day at FUDPub drinking some wine and playing bowling with Nushio, Neville and Alejandro so… I’ll let the picture talk by itself:

Redmine as LATAM’s ticketing system

Do you want to know what activities the Fedora Latin American Ambassadors are developing?

First of all you will need some Portuguese or Spanish lessons or a translator!

We have been establishing a ticketing system for LATAM. We never had one and I realize that takes time for people to get used to it. The Latin American ambassadors decided to use a Redmine based system which was already deployed on our local infrastructure. This Redmine instance which we call RPMDEV is originated from a project created by Guillermo Gómez (who we call Gomix!) for fostering RPM packaging initiatives in LATAM.

Since many contributors were already subscribed and the tool was already localized to Spanish and Portuguese we decided to go for it. We have been using it for a while and it works great. Jesús Franco even hosted a classroom session in order to teach ambassador how to use the tool properly. Another good thing about this system is that it works as a layer of glue between regional mailings lists. If there is a subject concerning multiple countries it makes possible to send a notification to local communities.

I also realize that another approach could be the use of a Track based instance at fedorahosted.org, but a localized environment where folks were already used to work was an important aspect to start this successfully. For a matter of good organization we will keep using the specific FUDCon Trac to organize the event and the FAmSCo Trac for budget and reimbursements. Those Latin American ambassadors who are not able to create tickets in English or the ones who need more information can ask me or Neville A. Cross for help. For regional specific topics we want all to feel free to use and explore the Embajadores project at RPMDEV, writing tickets in Portuguese and Spanish or in our common language mix: “Portunhol”!

Um ano de blog

Faz exatamente um ano que publiquei o primeiro post desse blog. Olhando para a publicação inicial vejo que consegui manter a linha do que eu tinha em mente há um ano atrás. Mais do que isso, consegui me manter escrevendo durante um ano inteiro, com posts bem distribuídos ao longo do tempo. No início eu achava que isso seria difícil de acontecer, pelo fato do blog nem de longe ser uma prioridade para mim.

Não vou me alongar escrevendo um típico post com uma retrospectiva ou reflexão de fim de ano. O que aconteceu e é digno de nota pode ser encontrado nos arquivos aí ao lado. O conteúdo reflete várias coisas legais que aconteceram nesse período, inclusive as mudanças de curso. Visualmente pouca coisa mudou por aqui. Aceitei uma sugestão de layout que a princípio não tinha me agradado muito, mas com o tempo aprendi a gostar dele e o feedback foi bastante positivo. Com o tempo fiz algumas mudanças na aparência e incluí alguns recursos novos, mas mantive o tema original com o intuito de manter uma boa lembrança e um visual consistente. Não pretendo mudar esse aspecto no curto prazo, mas quando chegar a hora de reformular tudo, quero encontrar um tema que seja tecnicamente melhor. Aceito sugestões!

Esse definitivamente não é um blog popular, mas estou satisfeito com as estatísticas desse primeiro ano. Foram 46 comentários e aproximadamente 1.461 visitas provenientes de vários países. 2/3 dos visitantes foram do Brasil e o restante de outros 60 países, sendo os dos Estados Unidos, Portugal, Polônia, Alemanha, Espanha e Chile os mais assíduos.

Obrigado a todos que têm visitado esse blog e tirado um tempo para ler e comentar as bobagens que escrevo aqui. A pauta para os próximos meses será bastante interessante e terei coisas legais para publicar. Portanto, continuem sintonizados neste canal!

I’m running for FAmSCo

The Fedora Project is in the process of electing the contributors who will fill the seats of the Fedora Ambassadors Steering Committee (FAmSCo). I’m running for the first time and it has been a great opportunity to share ideas with our global community. You can read my statement of candidacy here.

I have been contributing to Fedora since 2006 and now I expect to help the community by doing a good job as a FAmSCo member. Fedora has so many great contributors and ambassadors what makes these elections really hard. Fortunately I’m sure that whoever is elected will do great contributions to the committee.

I have been answering some questions about the Ambassadors project and Fedora in general. I would like to share them here:

Town Hall meeting log

FAmSCo Questionary

If you want to share something else or have an idea for our community please leave me a comment! ;)

By the way it is also election time for the Fedora Board and the Fedora Engineering Steering Committee. Cast your votes here!

Descontinuando o Spin Fedora BrOffice.org

Depois de 5 lançamentos, já contando com o eminente Fedora 14, chegou a hora de descontinuar o Spin BrOffice.org. É do conhecimento geral que foi criado um fork do OpenOffice.org, o LibreOffice, há pouco tempo. A boa notícia é que o Fedora incluirá o LibreOffice a partir da próxima versão. Com isso, felizmente não teremos mais os problemas de marca com o OpenOffice.org. Além do mais, acho importante apoiarmos a marca LibreOffice e consolidá-la na distribuição.

Foi muito bom termos esse Spin durante todo esse tempo e creio que ele teve um papel muito importante no projeto brasileiro e nas nossas relações com a comunidade. Acho muito importante termos um spin mantido por aqui e apoiarei novas iniciativas que sejam condizentes com as necessidades.

O Spin SIG passará por modificações no próximo ciclo de desenvolvimento e é bom ficar atento a isso. Como não serei mais o mantenedor, aproveitarei para me dedicar mais ao projeto de embaixadores.

Obrigado a todos que apoiaram essa iniciativa desde o início. Vocês sabem que não foi simples aprová-la, entretanto considero que foi um projeto muito bem sucedido.